WordPress en Castellano

Wordpress logoYa esta disponible para descargar la última versión de WordPress y con esta nueva versión es necesaria la revisión de la traducción al castellano para WordPress.

Para hacer uso de esta traducción sólo tienes que subir el fichero .mo a la carpeta /wp-includes/languages/ (si no existe debes crearla), y después editar el fichero wp-config.php para añadir que el lenguaje por defecto es es_ES.

Al descargar la traducción de WordPress al español también te descargar el fichero fuente de la traducción (.po) con el que podrás realizar los cambios o correcciones que puedas necesitar para generar tu propio .mo.

No se ofrece ninguna garantía sobre la traducción de hecho se facilita el fuente bajo licencia GPL para su modificación.

Histórico de traducciones de WordPress en Castellano:

Si quieres buscar más sobre WordPress, utilizar el buscador.

57 comentarios en “WordPress en Castellano”

  1. He estado leyendo algunas noticias acerca de problemas con alguna gente y sus traducciones y me he alegrado al saber que vosotros no sólo habéis contribuido a la comunidad, si no que habéis liberado el código fuente.

    Un saludo!

  2. Enhorabuena por la traducción, realmente esperaba a que toda la parafernalia del problema con la liberación de la Traducción fuera terminada…

  3. Saludos. Por curiosidad revizaba tu .po y sin querer encontré un pequeño error en la línea 1486. No es nada, sólo dice canla en vez de canal.
    Gracias por la traducción.

  4. Apreciado Carrero, os cyber-saludo muy cordialmente.

    Quiero expresarte o mejor felicitarlo por su sitio Web que es de gran contenido.

    Quiero hacer una pregunta o cuestionamiento con respecto a las traducciones al castellano de WordPress.

    Es muy fácil encontrar en el cyber espacio varias traducciones y versiones usando el famoso fichero .MO lo cual esta muy bien para la traducción del «panel de control» de la plataforma de WordPress.

    Mi interrogante es por que practicamente casi no hay traducciones o instrucciones para la traducción de las paginas que verán los vistitantes a los sitios Web bajo la plataforma de WordPress?

    Carrero os solicito el favor si es posible me suministres información sobre como traducir al castellano las partes que se encuentran en Ingles en las paginas para los visitantes, ya que les sería de mejor entendimiento y comodidad para los visitantes de lengua castellana.

    Por anticipado os doy las muchas gracias Carrero por cualquier ayuda (herramienta, software, procedimiento, etc…) o sugerencia o consejo sobre mi solicitud.

  5. Hola descargue el es_ES.mo dentro de wordpress/wp-includes/languages “descomprimido claro” y editar el archivo wp-config donde dice define (‘WPLANG’,») por define (‘WPLANG’,’es_ES’); bueno eso también esta pero ahora q quiero ingresar a mi blog me sale este error alguien sabe q hice mal?
    xq cuando elimino el es_ES.mo me carga lo vuelvo a poner y no carga pense q lo descargue mal pero lo e descargo 3 veces con diferentes gestores y sigue igual siempre em sale este error

    Fatal error: Allowed memory size of 8388608 bytes exhausted (tried to allocate 98304 bytes) in C:\AppServ\www\wordpress\wp-includes\registration.php on line 123

  6. Coloqué el archivo .mo tal cual indicas en las instrucciones, modifiqué el wp-config.php, pero sin embargo lo único que cambió a español fue el módulo de administración ¿estaré haciendo algo mal?

  7. // Change this to localize WordPress. A corresponding MO file for the
    // chosen language must be installed to wp-content/languages.
    // For example, install de.mo to wp-content/languages and set WPLANG to ‘de’
    // to enable German language support.

  8. hola, al actualizar a la 2.2.1 me salen mal en los acentos y ñ , he puesto al traduccion que dais aqui y cuando edito algun post lo edita bien pero me da un error
    Warning: Cannot modify header information – headers already sent by (output started at /home/admin/public_html/www/wp-config.php:47) in /home/admin/public_html/www/wp-includes/pluggable.php on line 331
    Le ha pasado a alguien mas?
    Gracias

  9. Hola
    Soy nuevo en el manejo de WordPress y el FTP, y quisiera saber de que manera edito el archivo es_ES.Mo. Ya estando en la carpeta Languages que cree, no puedo abrir el es-Es.Mo. ¿Cómo lo abro?, como lo edito?, con que programa?. No se puede editar antes de subirlo?…
    Gracias!

    Carlos

  10. Santiago José López Borrazás

    Hola Carlos Alaman:

    Para crearse el fichero es.mo, hay que hacer lo siguiente bajo Linux:

    msgfmt -cv -o output.mo input.po

    Es decir:

    msgfmt -cv -o es.mo es.po

    Todo esto, lo podemos buscar en cualquier buscador de Internet que precises…: «po to mo».

    Sencillo…

    Slds…

  11. Buenos días

    Quería comentar una cosa por si podíais ayudarme.

    He actualizado el blog a 2.2.1. pero cuando cambio la línea de codigo del fichero wp-config.php a define (‘WPLANG’, ‘es_ES’);

    Bien cuando hago esto el funciomamiento del resto del blog he conseguido que vaya normal y lo único es que las feed se me han desconfigurado.

    (Y lo malo es que no puedo ir vuelta atrás pues el problema subsiste).

    ¿Cómo podría al menos restaurar la situación anterior?

    muchas gracias

  12. Cuando instale el idimoa castellano para la version 2.2 me desaparecio la barra para editar el contenido de los posts. Osea… donde elijo la tipografia, para subir imagenes, links, etc.

    Alguien sabe porque?

  13. Buenas, he usado esta traducción desde el comienzo de mi blog, pero al colocarle el nuevo theme parece no funcionar bien porque me muestra un raro texto en el header de todo el sitio web, y teniendo en cuenta que me he basado en el mismo estilo que vos utilizas quería saber si tenías una solución…

    Adjunto un screen a mi problema ya que tengo la traducción desactivada hasta que logre solucionarlo… (http://img182.imageshack.us/img182/3408/screenwo2.gif)

    Saludos…

  14. He instalado la traduccion pero no logro hacer que me traduzca palabras fuera del administrador.
    He hecho lo que dicen aqui de instalar en wp-content/languages/ pero tampoco lo hace.

    Que tengo que hacer???

  15. Hola! tengo un problema con la traducción, cuando en wordpress le pido que muestra la url de un usuario pero ese usuario no tiene ninguna url, aparece un mensaje sobre la traducción muy pero muy largo, cuando elimino la traducción (el archivo .mo) no sale el mensaje, este error ya salía en traducciones anteriores.

    te dejo el link con el ejemplo del extraño mensaje, lo verás a la derecha donde dice web: http://abrazosgratis.org/author/mimosin/

    un fuerte abrazo y gracias.

  16. Juan F. Pacchiotti

    Estoy instalando el WP 2.3!!! Gracias por la ayuda de la instalación en español! lo voy a probar…

    Cómo hago si mi hosting es linux pero no veo el .htaccess ? qué permiso de escritura le debería dar en el caso de que lo tenga? Graciass!

  17. Santiago José López Borrazás

    Hola zath:

    Sí que funciona. La última que hay de la 2.3, para la 2.3.1, funciona correctamente. Al menos, yo lo tengo en local.

    Slds…

  18. Sólo comentar que en esta nueva versión de WordPress la carpeta correcta para instalar el archivo de traducción es “wp-content/languages” y no “wp-includes/languages”.

    Un saludo.

  19. David Carrero Fdez-Baillo

    Me vais a llamar pesado, pero da igual si el directorio «languages» se pone en wp-includes o wp-content, lo dice la documentación de WordPress, y yo lo tengo en wp-includes.

    La documentación dice en inglés lo siguiente: «On your site server, create a new folder in your /wp-content OR /wp-includes directory called /languages.»

  20. Yo lo decía porque en los comentarios del archivo wp-config.php sólo habla del directorio wp-content.
    Aún así (que sea indiferente el directorio utilizado), y visto el procedimiento de actualización de WordPress, y que seguro que nos toca actualizar a una nueva versión dentro de pocos días, es preferible el directorio wp-content (de esta forma podemos eliminar el directorio wp-includes completo en el proceso de actualización).

  21. Yo no lo consigo !! Cmaibo el wp-config, meto languages en includes y nada de nada.. todo en ingles ! Q puedo estar haciendo mal? hay q hacerlo durante la instalacion? hay q activarlo en alguna parte? E seguido todo al pie de la letra…

  22. David Carrero Fdez-Baillo

    David, debes subir un directorio languages con el es_ES.mo dentro de wp-includes o dentro de wp-content, pruebalo.

  23. En primer lugar gracias por compartir vuestros conocimientos.
    Soy primerizo en este tema y necesito ayuda urgente, necesito pagar el arquiler este mes:
    Un cliente me ha pedido un blog con su dominio (he tenido que moverme bastante, no tenía ni zorra….) he realizado todos los pasos: crear la base de datos, instalar wordpres y apuntarlo a la base de datos (dias de curro… he tenido que aprenderlo todo)
    ahora estoy justo en este tema, como traducirlo a castellano, y me he encontrado con vosotros.
    si no entiendo mal, solo tengo que subir al servidor el archivo es_Es.mo (hay que modificar algo en el? o simplemente se coloca en la carpeta y pim-pam…) no entiendo muy bien para que sirve el archivo es_Es.po y que es lo que hay que hacer con el.
    por úlitmo, el fichero wp_config.php, supongo que hay que modificarlo en local y luego subirlo a su lugar? El tema es que no se donde se añade lo del lenguaje por defecto, es_Es
    A ver si alguien me puede ayudar a pagar el arquiler este mes.
    Un Abrazo

  24. ¿Saben de alguna manera para mostrar dos fechas con diferente zona horaria en cada post de WordPress?

    He intentado varias maneras con mktime() pero no consigo nada…
    y la verdad no me extraña porque mis conocimientos PHP son nulos.

    Alguna ayuda seria enormemente agradecida.

    Saludos

  25. Una muy buena herramienta de localización para WordPress es https://poeditor.com, una interfaz en línea donde se pueden definir temas y plugins, junto con un equipo de traductores. También cuenta con un plugin WP para una conexión más fácil.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ir arriba